[00:01.12]1991 - 米津玄師 (よねづ けんし)[00:03.27]TME享有本翻译作品的著作权[00:03.27]词:米津玄師[00:04.44] [00:04.44]曲:米津玄師[00:05.79] [00:05.79]编曲:米津玄師[00:07.46] [00:07.46]制作人:米津玄師[00:10.11] [00:10.11]君の声が聞こえたような気がして[00:14.81]我好像听见了你的声音[00:14.81]僕は振り向いた[00:18.67]于是蓦然回首望去[00:18.67]1991僕は生まれた[00:22.01]1991年我降生于世[00:22.01]靴ばかり見つめて生きていた[00:26.35]垂首望着鞋尖生活至今[00:26.35]いつも笑って隠した[00:29.08]总是以微笑掩饰[00:29.08]消えない傷と寂しさを[00:34.15]难以抹消的伤痕与寂寞[00:34.15]1991恋をしていた[00:37.46]1991年我陷入了爱恋[00:37.46]光る過去を覗くように[00:41.89]仿佛在窥探那明媚的过去[00:41.89]ねえ こんなに簡単なことに[00:46.60]你看 就连如此简单的事情[00:46.60]気づけなかったんだ[00:50.35]我都一直未曾察觉[00:50.35]優しくなんてなかった[00:54.32]从来算不上有多温柔的我[00:54.32]僕はただいつまでも君といたかった[01:02.10]只是想要永远和你在一起[01:02.10]雪のようにひらりひらり落ちる桜[01:09.73]如飞雪般翩跹飘落的樱花[01:09.73]君のいない人生を[01:14.52]我要如何承受[01:14.52]耐えられるだろうか[01:33.29]没有你陪伴的人生[01:33.29]どこで誰と何をしていても[01:37.20]无论与谁在哪里做些什么[01:37.20]ここじゃなかった[01:40.90]始终感觉不到任何归属感[01:40.90]生きていたくも死にたくもなかった[01:48.15]既不想活下去 也不想就这样死去[01:48.15]いつも遠くを見ているふりして[01:51.81]总是假装眺望着远方[01:51.81]泣き叫びたかった[01:55.86]压抑着想要哭泣呐喊的冲动[01:55.86]1991恋をしていた[01:59.31]1991年我陷入了爱恋[01:59.31]過ぎた過去に縋るように[02:03.70]仿佛紧抓着过往不肯松手[02:03.70]ねえ 小さく揺らいだ果てに[02:08.47]在那樱花随风轻轻摇曳的尽头[02:08.47]僕ら出会ったんだ[02:12.28]我和你终于相遇了[02:12.28]息ができなかった[02:16.15]那一刻的我甚至无法呼吸[02:16.15]僕はただいつまでも君といたかった[02:42.19]只是想要永远和你在一起[02:42.19]雪のようにひらりひらり落ちる桜[02:49.79]如飞雪般翩跹飘落的樱花[02:49.79]君のいない人生を[02:54.54]我要如何承受[02:54.54]耐えられるだろうか[03:13.03]没有你陪伴的人生[03:13.03]1991僕は瞬くように恋をした[03:20.65]1991年 我坠入了一场稍纵即逝的爱恋[03:20.65]1991いつも夢見るように生きていた[03:25.06]1991年 我仿佛始终活在那场梦境之中